Цикл авторских лекций о японской культуре "Разоблачая кимоно"

20/12/2014

Друзья, в рамках выставки Катцухито Наказато "Ночь. Темнота. Другая Япония" Галерея проводит цикл авторских лекций о японской культуре "Разоблачая кимоно". 
Программа подготовлена дизайн-группой SAMO Андреем Скатковым и Марией Орловой.
«Тема, которую мы затронем в этом цикле, без преувеличения, уникальна. Прийти к осознанию японского традиционного костюма сейчас невозможно без изучения периода Эдо, который продлился в Японии невероятные триста лет. Все то, что будет после Эдо, а особенно периоды, когда Япония будет гордиться своим наследием, дизайн кимоно будет отсылать нас к дизайну косодэ. И все то, что мы привыкли считать традиционной Японией, если так можно выразиться каноничной Японией, сформировалось в "золотой век" правления сёгуната...»
Представленная программа уникальна тем, что в ней теоретическая часть «одета» в завораживающее визуальное действо. Гости имеют редкую возможность увидеть весь сложный процесс облачения в наиболее парадные комплекты кимоно эпох Мэйдзи, Тайсё и ранней Сёва. Каждая лекция состоит из трех частей:
Материальная
Рассмотрим время создания, ткань, способ выполнения рисунка, технику шитья.
Символическая
Назначение и статус вещи, композиция, изображенные символы, камоны.
Практическая
Особенности одевания кимоно. Изучение процесса одевания каждого слоя от ханадзюбана ("японское неглиже"), до хаори ("японское пальто").

Лекция 1 (27 декабря 17.00) Родом из Эдо.
Первая лекция о самом древнем предмете в нашей коллекции, о девичьем «косодэ» первой четверти XIX века… 
Его сюжет повествует нам о весне. Снизу вверх читается лирическое стихотворение о любовании цветущими деревьями в садах. В самом низу мы видим сливовые деревья, напоминающие нам о конце зимы, молодые цветы, робко вылезающие из-под снега. Перемещая взгляд выше, мы видим веранду дворца, окруженную весенними цветами и молодым бамбуком, с которой придворная дама может любоваться цветущим вишневым садом. Вишневые деревья, поднимаясь все выше к небу, становятся менее отчетливыми, скрываясь в облаках и тумане. И лишь золотой полумесяц молчаливо наблюдает за тем, как легкое дуновение ветерка роняет их лепестки в молодые весенние воды. 

Лекция 2 (10 января 17.00) Учикакэ. 
Подобная разновидность одежды в гардеробе японской женщины до конца 19 века являлась символом высокого статуса. Его назначение в последнее время сводится исключительно к свадебным церемониям, хотя эта вещь могла служить и плащом из драгоценной ткани, и манто со шлейфом и даже горностаевой мантией. На одной из наиболее драгоценных учикакэ, которые посмотрим - изысканная роспись понизу раскрывает нам лиричный японский пейзаж, где в зарослях сосен с высоких гор бьют водопады, растекаясь реками по долинам, на берегу которых цветут сливы, стоят пагоды, и над этой умиротворенной идиллией кружат журавли.

Лекция 3 (17 января 17.00) Мир ИВ и цветов.
Лекция -сюрприз. Как за мгновение майко станет гейшей...

 

Стоимость участия 300 рублей. 
Билеты на лекцию можно приобрести в кассе галереи или забронировать заранее по телефону: 
+7 (495) 510-77-13.

|